Archive pour novembre, 2008

Feedbooks, c’est quoi ? pour qui ?

Posté dans laboratoire, publication avec des tags , , le 30 novembre 2008 par alice83

Je voudrais maintenant réfléchir à cet autre site : feebooks. Le principe est simple, et très séduisant, puisqu’il s’agit d’un site qui propose de télécharger des textes, et ce pour 6 supports différents : ePub, Mobipocket/Kindle, PDF, Sony Reader, iLiad, Custom PDF. D’emblée, il est clair que ce site se destine principalement aux eBooks et à ses utilisateurs, comme en témoigne la page d’accueil : un tiers de la page est consacré à la promotion commerciale de ces readers.

feedbooks_accueil

Ce n’est que plus tard que je me suis aperçue de l’autre utilisation possible, et en fait principale, de feedbooks : l’édition, ou quelque chose comme ça. Deux types d’édition sont proposés : la publication de ses propres textes ou la publication de textes du domaine public. Malheureusement, je n’ai pas eu le temps de faire le test, mais j’aurais aimé essayer de publier un morceau de texte dont l’auteur est encore en vie, afin de voir quelle était la réaction du serveur. De la même manière, puisque le téléchargement est gratuit, j’imagine qu’il n’y a aucune rétribution de la personne qui décide d’envoyer son texte.

En fait, feedbooks porte bien son nom, puisqu’il se nourrit de la collaboration gratuite et consentante des internautes. Non seulement par leurs propres productions, mais ce sont aussi eux qui font le travail de numérisation de textes publics.

Feedbooks peut ainsi être considéré à mi-chemin entre une “bibliothèque” numérique et un blog ou site perso pour l’autopublication. On notera cependant que, bien que les textes ne sont absolument pas destinés à exister sous la forme papier du livre, les textes sont présentés avec un visuel qui reprend celui d’une couverture ; il est d’ailleurs proposé à l’internaute publiant de personnaliser sa couverture. Comme si la représentation de la forme traditionnelle du livre suffisait à en faire un…

Y a-t-il un comité de lecture ? N’importe quel texte peut-il être édité (quid des écrits à caractère pornographique) ? Y a-t-il des relecteurs, correcteurs ?

Finalement, qui utilise feedbooks ? Et comment est-il financé ?

Les possibilités du numérique

Posté dans laboratoire avec des tags , le 25 novembre 2008 par alice83

Pour une réflexion sur les possibilités d’utilisation du numérique en littérature, voir un article très intéressant de Howard Becker ” Hypertext Fiction” : http://site.voila.fr/olivier.txt/articles/traductionbecker.htm

Blog de recherche et légitimité

Posté dans laboratoire avec des tags , , le 24 novembre 2008 par alice83

La question de la légitimité se pose en effet dans le cas des blogs de recherche. Mais elle rejoint ainsi selon moi la problématique plus générale dans laquelle se situe Sara Lloyd, à savoir celle de l’utilité de l’éditeur. Lire la suite »

Sara Lloyd, au-delà des apparences

Posté dans laboratoire, publication avec des tags , , le 24 novembre 2008 par florence84

Malgré ses nombreux défauts (sur lesquels je ne reviendrai pas ici), tout n’est pas à jeter dans le manifeste de Sara Lloyd qui a au moins le mérite de poser la vraie question du rôle de l’éditeur à l’heure du numérique et qui ouvre plusieurs voies relativement intéressantes à ce sujet : Lire la suite »

Industrie culturelle

Posté dans laboratoire avec des tags , le 23 novembre 2008 par georgthebrat

Je crois que je peux paraphraser Benoît Peeters ici : Si 90 % de n’importe quelle industrie culturelle est sans valeur, il faudrait faire attention, pour la littérature, que cette proportion ne passe pas à 95c%.

Lire la suite »

Pour ceux qui préfèrent la VO

Posté dans laboratoire avec des tags , le 10 novembre 2008 par florence84

http://thedigitalist.net/?p=137

(le manifeste a été publié sur ce site en 6 parties)

Le manifeste de l’éditeur numérique de Sara Lloyd…premières (mauvaises) impressions

Posté dans laboratoire avec des tags , le 10 novembre 2008 par florence84

Un texte qui m’a laissée très perplexe à la première lecture… notamment “grâce” à la désastreuse traduction collaborative qui en est donnée sur le site “La feuille” (http://lafeuille.homo-numericus.net/2008/05/un-manifeste-de-lediteur-numerique.html). Lire la suite »

Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.